Джулия Дональдсон — современная популярная английская писательница. Из-под её пера вышла целая серия замечательных детских книг с иллюстрациями не менее популярного художника Акселя Шеффлера. Все книги отличаются стихотворным текстом, незаурядным сюжетом и рассчитаны на читателей от полутора до шести лет. Большую часть серии на русский язык перевела Марина Бородицкая. Она известна высоким качеством своих переводов, а также как автор своих стихов.
Началом сказочного творчества Джулии Дональдсон считают сказку "Gruffalo" (Груффало) (0+). Главный персонаж - страшный лесной зверь.
"Есть у него клыки, и когти тоже есть.
И преогромнейшая пасть,
а в ней зубов не счесть.
Ножищи как столбы! На них когтищи в ряд.
И бородавка на носу, а в бородавке - яд!
У Джулии Дональдсон несуществующее животное Груффало - плод фантазии маленького мышонка. Его приглашают на обед в качестве блюда сначала Лиса, затем Сова и после неё ещё Змея. Мышонок сразу догадывается, какова цель такого предложения, и выдумывает некоего страшного Груффало, к которому якобы уже приглашён на обед. Заодно сообщает Лисе, что Груффало "очень любит лис. С приправой из петрушки"; Сове - что чудовище "очень любит сов. Тушеных, с чесноком"; Змее - что Груффало "очень любит змей. В сметане и в меду".
И вдруг он действительно появляется! Лиса, Сова и Змея, видя в компании с Мышонком это чудовище, бросаются наутёк. Как видим, плод фантазии Мышонка материализуется.
Эта весёлая история в очередной раз расскажет о том, что не нужно отчаиваться – из любой ситуации можно найти выход! Даже маленький мышонок способен обхитрить огромное чудище! Ну и, конечно, книга напомнит о том, что у страха глаза велики! Однако никакое описание сюжета и рассказы о книге не передадут прелесть стихов в переводе Марины Бородицкой! Читайте и наслаждайтесь!
Следует сказать, что история столкновения маленького Мышонка с фантастическим чудовищем не заканчивается в сказке "Груффало". Через пять лет Джулия Дональдсон возвратилась к этим персонажам в произведении "The Gruffalo*s Child". В переводе Марины Бородицкой его заглавие "Дочурка Груффало".
"Своё семейство Груффало предупреждал не раз:
"В соседний лес нам ходу нет, опасен он для нас".
Так начинается эта история. Чем страшнее предстаёт в папиных описаниях Мыщонок, тем привлекательней он для дочки. Как же удивилась она, увидев лишь крохотное создание: "Тебя в снегу лишь обвалять - и выйдет лёгкий ужин". Мышонок, однако, взбирается на орешник и, используя момент, когда кустарник отбрасывает тень, превращается для ребёнка Груффало в страшилище с орехом величиною с гору на плече.
Книга "Дочурка Груффало" (0+) - это история про детскую любознательность и страсть к естествоиспытанию, про преодоление страха и про чувство защищённости.
Груффало - фантастический персонаж, целиком созданный писательницей. А вот Зог, герой одноименной сказки, имеет похожих предшественников в мифологии и сказках разных народов мира. Это дракон.
Начинается сказка с описания школы для маленьких драконят. Зог, герой произведения, очень старательный ученик: "За звёздочку отличника боролся он как мог". Но в остальном ему не везёт: то он врезается в дерево во время полёта, то хрипнет, упражняясь в грозном рёве и богатырском рыке, то, изрыгая пламя, обжигает крыло. И всегда на помощь ему приходит девочка. Но сможет ли он справиться с самым сложным домашним заданием - похищением принцессы - и заслужить в награду золотую звёздочку? Выясняется, что девочка эта, друг и помощница Зога, - настоящая принцеса.
Не хотите ль
Среди бела дня украсть меня,
О храбрый похититель! - обращается она к Зогу.
В результате всех сюжетных перипетий дракон становится своеобразной летучей каретой скорой помощи, а принцесса вместе с бывшим рыцарем (незадачливым соперником Зога) - летучей бригадой врачей. Такой финал порождает ликование всего пятого класса во главе с мудрым педагогом мадам Драконни.
Сказку "Stick Man" ("Человек-палка") переводчик Марина Бородицкая, озаглавила "Человеткин" (0+). Читая это произведение, вспомнится деревянный человечек Пиноккио, созданный фантазией итальянского писателя Карло Коллоди, и Буратино из сказочной повести А. Н. Толстого. Но с ними персонажей Дональдсон роднит лишь материал, из которого они созданы. Он и живёт -то не в доме (в каморке папы Джепетто или папы Карло), а в дупле ветлы - вместе с женой и маленькими детьми. Но вот незадача: его всё время принимают за палку или ветку. Собака обращается с ним как с палкой. Дети, играя в "пустяки", бросают его в реку. Лебедь пытается использовать его в качестве прутика для гнезда. Чей - то папа на пляже водружает вместо мачты на замке из песка. Мальчишки превращают в руку для "однорукого человека". И в конце концов он становится веткой для растопки камина. Спасает его Санта Клаус, любимец английских детей. Заканчивается эта сказка для малышей возвращением Человека - палки (Человеткина) к жене и к детям:
- Я ЧЕЛОВЕТКИН,
Я прибыл домой!
Дом мой! Родные мои человеки!
Я вас теперь не покину вовеки!
По книге была записана аудиокнига, поставлен спектакль, а также снят анимационный фильм.
Маленькая улитка, героиня сказки "Улитка и кит" (0+), мечтает "уплыть на большом корабле". Используя свой серебоистый цвет, она петля за петлёй оставляет надпись на скале: "Подвезите кто-нибудь вокруг света". На просьбу откликается кит, прибывший из дальних стран: "Садись - и поплывём вдвоём!" Кит-великан показывает улитке огромный разнообразный мир, разместив её на своем хвосте.
Однажды кит слишком приблизился к берегу и во время отлива остался на суше, не в силах сдвинуться с места. Чтобы спасти кита, улитка поползла в школу, где на доске написала: «Спасите кита!» Школьники увидели надпись и позвали пожарных, которые вырыли для кита бассейн и поливали его водой в ожидании прилива. Затем кит и улитка уплыли назад.
Приплыв домой, улитка и кит рассказали о своих приключениях. Подруги улитки тоже захотели отправиться в плавание, и всех их кит посадил себе на хвост и взял с собой в следующее путешествие.
Оптимистичная, приключенческая про дружбу кита-великана и маленькой улитки и про то что каждому под силу сделать Большое дело и осуществить свою мечту.
Морскую тему продолжает книга "Тюлька. Маленькая рыбка и большая выдумщица" (0+). Жила на свете Тюлька, малюсенькая рыбка, Простая рыбка в сером чешуйчатом пальто... Рыбка Тюлька каждое утро опаздывает в школу и всякий раз под новым предлогом: то она скакала на морском коньке, то каталась на скате, то нашла сундук сокровищ, то была в плену у гигантского кальмара. Никто не верит в Тюлькины истории, ведь всем известно, что маленькая Тюлька - большая выдумщица. Но однажды Тюлька, чудом спаслась из рыбацких сетей, заблудилась в океане. Помогут ли теперь Тюльке ее "выдумки"? Как будет действовать маленькая рыбка и большая выдумщица?
Читаю эту книгу маленький читатель познакомится с разнообразием подводного мира, здесь можно найти рыбу торпеду, осьминога, морскую звезду, ската, медузу, акулу, тюленя, угря, дельфина, кальмара. Перечислять можно до бесконечности. Одни морские водоросли чего стоят. Ребёнок с радостью будет изучать и запоминать морских обитателей.
"Пещерный малыш" (0+) – забавная, но немного грустная история. Малыш живёт в пещере с родителями, вечно занятыми собственными делами. Мама разрисовывает стены жилища, а папа смелый, этому и посвящает всё своё время. Пещерный малыш скучает, все отмахиваются от него. И тут он находит краску и кисточку и решает внести коррективы в мамины наскальные рисунки. Делает он это на стенах пещеры (ну а где же еще?))) в стиле, свойственном всем деткам – креативно, ярко, с размахом! Выходит очень даже неплохо, и не важно, что по готовым маминым рисункам. Но родители почему-то не довольны, ругают и пугают мамонтом, который придёт ночью и унесёт к страшному медведю. Мамонт приходит и забирает малыша. Но совсем не для того, чтобы отдать на съедение свирепому мишке. А чтобы малыш расписал стены в их, мамонтовой пещере. И тут такое началось! Пятиногий саблезубый тигр, желтый змееподобный заяц, мамонт с усами и рогатая гиена. Мамонты счастливы, трубят и поют славу творческому малышу. А потом отмывают его от краски и возвращают в родную пещеру. Пещерный малыш засыпает довольный и видит прекрасные цветные сны.
Сказка о том, что детки совершенно по-своему видят окружающий мир, а то, что считают скучным, стремятся раскрасить во все цвета радуги. Родители не всегда понимают их и пытаются загнать в рамки, ругают и отнимают не просто кисточку, а сам творческий порыв. Хорошо, что им встречаются такие добрые и понимающие мамонты, которые разделяют их необычное видение мира.
" Хочу к маме" (0+) - это простая, весёлая и добрая история для самых маленьких про обезьянку, которая потеряла маму и очень хочет её найти. А помогает ей в этом жизнерадостный мотылёк. Он по приметам из мартышкиного рассказа приводит малышку то к одному, то к другому животному - к кому угодно, только не к маме. Слон, змея, паук, попугай, лягушка и даже летучая мышь совсем не похожи на маму мартышки:
- Так значит, вы с мамой похожи
- Точь в точь!
- Как две обезьянки?
- Как мама и дочь!
- Прости, я не вспомнил об этой примете:
У нас, мотыльков, непохожие дети..."
Мотылёк ведёт обезьянку к тому, с кем она похожа - к ... ПАПЕ. И вместе с папой они идут домой, к маме.
Для любителей котов и кошечек рекомендуем прочитать книгу "Тимоти Скотт" (0+).
Тимоти Скотт, музыкальный кот,
С гитаристом по имени Фред
Пели на улицах круглый год.
К ним отовсюду сбегался народ.
И не жалел монет..
Но однажды, пока Тимоти не было рядом, на шляпу с деньгами нацелился вор, схватил её - и наутёк. Фред кинулся вслед, так два друга потерялись. Встретятся ли они когда-нибудь? Это лиричная, трогательная и смешная история о верной и мур-раз-лучной дружбе.
"Любимая книжка Чали Кука" (0+) - книжка-хоровод, книжка-бесконечная история, книжка-веселье и книжка о книжках. Пираты и призраки, рыцари и драконы, полицейские и воры, три медведя и зелёные человечки из космоса, голодный крокодил, учёная лягушка и другие - герои новой, как всегда смешной и очень красочной книги от Джулии Дональдсон. В этой книжке каждая история по остроумно придуманной цепочке ведёт к другой, а от неё - к следующей, которая, в свою очередь, - к новой истории... И так много раз, пока мы снова не окажемся в комнате мальчишки по имени Чарли Кук, где всё и начиналось. Усаживайтесь в кресло и вы - любимая книжка Чарли Кука может стать и вашей любимой книгой.
Детские книги Джулии Дональдсон популярны во всём мире и продаются огромными тиражами. Писательница была удостоена английской награды за лучшие книги для чтения вслух. Она популяризирует работу литературных и библиотечных сообществ, призывая родителей, в первую очередь, открывать мир книги для ребёнка. Девиз работы Дональдсон – «чтение должно быть в удовольствие».
Где найти книги: книжный зал "Буковка" отдела "Детство",
структурное подразделение №4 (ОБЦ, ул. Силкина, 10/1) |